Carte de Anthony Doerr Lumina invizibilă
A II. întunericul războiului mondial.
Și omul slab pâlpâitor,
care arată singura ieșire:
lumina invizibilă.
Fiica lui Marie-Laure LeBlanc, geniu lăcătuș la Muzeul de Istorie Naturală, orbește la vârsta de șase ani. Tatăl ei îl face modelul perfect al Parisului, astfel încât să se poată orienta în orașul luminilor. Dar până când va termina cu orașul în miniatură, naziștii vor invada Franța și vor ocupa Parisul.
Werner Pfennig locuiește într-un orfelinat german și are o abilitate specială: poate repara și suna tot felul de aparate de radio. Talentul său este în curând remarcat, iar Werner se găsește într-o școală militară nazistă unde este forțat să facă față inumanității sistemului.
De la invazia nazistă, Marie-Laure scapă împreună cu tatăl ei într-un oraș îndepărtat, litoral, la fosta casă a bunicului ei, nu în ultimul rând cu misiunea de a ascunde un diamant numit Marea Flăcărilor și înconjurat de legende întunecate pe care ocupanții sunt în căutarea cerului și a pământului. Cu toate acestea, războiul îi prinde curând și Marie-Laure se teme de blestemul de diamant infam.
Romanul liric al lui Anthony Doerr prezintă soarta împletită a doi copii adolescenți din II. iad inuman, întunericul vizibil din care umanitatea fragilă, care clipeste slab, arată singura ieșire: lumina invizibilă.
În 2007, Anthony Doerr a fost numit unul dintre cei douăzeci și unu de tineri romancieri americani de către revista literară britanică Granta, iar în 2011 a câștigat concursul de nuvele Sunday Times. Cu toate acestea, numele său a devenit cunoscut în întreaga lume cu romanul Lumina invizibilă. Volumul a obținut un răspuns critic foarte bun, a fost nominalizat la prestigiosul National Book Award, a fost pe lista de succes a New York Times pentru o lungă perioadă de timp și a fost, de asemenea, votat printre primele zece romane din 2014 de ziar. În 2015, a câștigat și premiile Andrew Carnegie și Pulitzer.
Doerr locuiește în Boise, Idaho, împreună cu soția și cei doi fii. Lumina invizibilă este prima sa lucrare citită în limba maghiară.
"Anthony Doerr vede lumea ca un om de știință, dar el o percepe ca pe un poet. Înțelege o mulțime de lucruri - aparate de radio, diamante, moluște, păsări, flori, încuietori, arme - și pe lângă toate acestea, scrie atât de frumos, imaginile atât de captivante. și creează scene care, citind replicile sale, ne gândim diferit la lucruri semnificative precum dragostea, frica, cruzimea, bunătatea, nenumăratele aspecte ale inimii umane. Noul roman al lui Doerr este extrem de incitant, îndrăzneț în structură, bogat în detalii și spiritual. o lucrare pe care o gustă mult timp, în care cineva se întreabă mult, pentru care rămâne fericit până noaptea târziu și apoi își încurajează toți prietenii să o citească și imediat. " (J. R. Moehringer)
"Această poveste este o bijuterie și este pusă laolaltă ca un ceas de buzunar antic: numeroasele fire din ea se potrivesc perfect. Stilul și imaginile lui Doerr sunt uimitoare. Nu am citit un roman atât de captivant de mult timp. povestea încă trăiește aici în mine. " (Abraham Verghese)
"Frumusețea legilor naturii și scopurile teribile pentru care sunt folosite de război; fragilitatea și tenacitatea inimii umane; imuabilitatea momentului și puterea vindecătoare a timpului - romanul ilustrează subtil contradicțiile lumii Limbajul său este la fel de ingenios structurat ca romanul. Modele ale lăcătușului său, el evocă locațiile la fel de sensibil. Este un roman impunător și înălțător. " (M. L. Stedman)
Un articol din numărul din octombrie 2015 al revistei Bookmark: Un roman cu inimă
- Dimensiuni invizibile (carte) - Péter Rákos
- Iesi afara! (carte) - Steve Bennett - Ruth Bennett
- Isus se întoarce acum! I-am văzut vedeta! (carte) -
- Viziune bates carte Audiobook nutriție pentru a ajuta viziunea
- Delicatese Kilófaló · Judit Szoó · Carte · Moly