Casa Germană
Spânzurătorul este spânzurat: profesorul de limbă merge la un test de limbă
Am susținut un examen de limbă engleză vara, m-am gândit să raportez despre experiențele mele aici. (Am luat ideea de pe blogul Five Years - Five Languages, unde bloggerul și-a împărtășit experiențele dintr-un examen de limba germană.)
Puteți căuta tipurile de sarcini pe paginile oficiale, dar cred că ar putea fi și interesant să citiți un raport subiectiv de experiență. Structura examenelor de limbă este aceeași indiferent de limbă, nu există prea multe diferențe între examenul de limbă engleză intermediară și examenul de limbă germană intermediară, așa că cred că intrarea poate fi utilă și pentru germani.
Am inventat două cărți vândute de centrul de examinare a limbii BME. „Atribuții scrise intermediare” include text cu 5-5 găuri, testare cu alegere multiplă, subiect de scrisori, trecerea combinației de text, sarcini care trebuie scrise pentru a citi text și traducere. Cealaltă carte are mai mult de același lucru, plus încă un CD și cele două cozi de post-ascultare.
Întrucât mă pregăteam pentru examenul de limbă practic fără profesor, am fost informat doar pe baza celor două publicații și mâine. Există și câteva informații despre cuvântul gurii în cărți și mărturisesc, pe baza titlului „conversație personală”, mă așteptam să trebuiască să spun un cuvânt sau două despre mine, familia mea, ocupația mea.
După aceea, a fost surprins de examenul de limbă orală. Examinatorul nu a întrebat cine este fiul meu-vițel, ci ne-a spus să vorbim despre telecomunicații. Am crezut că aceasta va fi situația, așa că am așteptat să vină mai multe informații. Iar doamna mă aștepta să încep să vorbesc.:) Am reușit să clarificăm situația și am început să vorbesc despre internet și telefoane mobile.
Aș putea alege între două pagini pentru descrierea imaginii. Fiind un antitalem muzical, am ales cealaltă parte unde am văzut un om bolnav cu ierburi și pastile dedesubt. După cum sa dovedit, nu se așteptau la o descriere a imaginii, ci să-mi spună ideile mele despre subiectul „Boli”. Am vorbit despre cât de frecvente sunt diabetul și bolile vasculare, multe boli sunt rezultatul obezității și așa mai departe. Mi s-a cerut să menționez și o altă boală. Când le-am spus că unul dintre membrii familiei mele era astmatic, păreau puțin ciudați și nu mai întrebau în acea direcție. (Întreaga conversație este înregistrată cu un dictafon și s-a spus la început că nu este nevoie să spui lucruri personale. Poate că acest lucru se datorează drepturilor de confidențialitate pentru a împiedica înregistrarea datelor cu caracter personal?)
Sarcina situațională a fost că am obținut un loc de muncă la un hotel, așa că aș vrea să amân călătoria împreună. Ne-am instalat foarte repede, doamna examinatoare nu a fost legată, "a jucat sub mine".
Deci, cu excepția surprizei inițiale, totul s-a dus la flotă, am simțit că sloganul Centrului de examinare lingvistică al Universității Tehnice era cu adevărat adevărat, că aici nu caută ceea ce nu știu, ci ceea ce știu.
Examenul de limbă scrisă este o aventură monstruă. După-amiaza, apelantul meu m-a sunat la doi pentru sarcina post-audiere (conform apelului: „magnetofon”). Oficial, celelalte sarcini scrise ar fi început la trei, am început mai repede pentru că nu luam o pauză și era posibil să lucrăm jumătate de săptămână seara, deci este într-adevăr un program de jumătate de zi. Eram într-o cameră fluorescentă fără fereastră, nu ne simțeam proaspete pentru mult timp.
În ceea ce privește sarcina post-audiere, a fost surprins că nu era prea greu de înțeles, deși vocea era puțin distorsionată, dar vorbeau frumos, inteligibil. Fiecare sarcină era ca în cărțile pregătitoare, fără surprize urâte. O dată sau de două ori m-am trezit copiind soluția într-un loc greșit pe hârtia de trimis, dar din fericire mi-au spus din timp că dacă am indica vizibil care dintre cele două X-uri ne vom gândi în cele din urmă ca fiind sfatul final, vor accepta aceasta. Parcă îmi va atrage atenția, un lucru evident, totuși am scris-o greșit la început. Acest lucru trebuie calculat din toate punctele de vedere, autorii cărților pregătitoare au dreptate atunci când ne sugerează să mergem la examen dacă acasă sunt aprox. Trecem deja testele la 80%. Unul sau două puncte îi vor greși pe toți, chiar și în lucrurile pe care le știu!
Când public această postare, știu deja că am promovat examenul, am un nivel intermediar de engleză!
LISTA DE SUBIECTE ORALE se găsește AICI pentru examenul BME intermediar de limba germană.
- A încercat cineva pulberea de dietă INSUmed Dacă da, cu ce succes (Fig. 12)?
- A încercat cineva pulberea de dietă INSUmed Dacă da, cu ce succes (p. 66)
- De ce se tem viermii, De ce alimente se tem de paraziți în corpul uman
- A încercat cineva pudra de dietă INSUmed Dacă da, cu ce succes (35
- A încercat cineva pulbere de dietă INSUmed Dacă da, cât de reușit (Fig. 32)?