Muzică 2007
Abia am venit din Szeged, dar am putut să mă întorc să mă uit la o comedie anglo-germană Biedermeier după o tragedie românească spaniolă-italiană. Eram nebun după starea complicată. Acum o sută șaptezeci de ani, reglementările primului teatru de operă permanent maghiar opera nouă de șase săptămâni prezentare. Ce nu a reușit cu siguranță Ferenc Erkel la Gimnaziul Național din Pest la acea vreme, ar juca cu ușurință astăzi la László Molnbr din Szeged? Cu spațiu în mână. Noutățile văzute niciodată (darămite cele vechi) nu au practic niciun cuvânt; În cazul trubadurului, acest lucru este evident și, după cum am citit, de treizeci de ani, femeile din Windsor au plecat și pe malurile Tisei. Eu însumi, deși i-am întâlnit într-un teatru, nu am auzit niciodată de ei în cei patruzeci de ani de dinaintea spectacolului actual peer-review (cel puțin aceasta este cea mai clară explicație a mea; vнg nхje nu se va reabilita). Ca vizitator de operă profesionist, pot considera femeile Vng ca o noutate, cu alte cuvinte, ca o măsură de îmbunătățire a revizuirii de rutină a repertoriului redundant; din acest motiv, el este deja dispus să câștige în avans puncte de recompensă pentru sala națională.
Dacă este șubred, dacă nu, este important să aveți vng. În întâlnirea noastră anterioară unică, Weiber nu erau nimic lustigmai mult decât locul și momentul în care crucile noastre se intersectează: Berlin, Hauptstadt der DDR, sau capitala RDG, cu puțin timp înainte să fie făcută din acel pământ atârnă ar fi fost coborâți. Nu se știa dacă deprimă irezistibil femeile din estul Germaniei, că perdeaua nu fusese întotdeauna coborâtă sau că în curând va fi coborâtă definitiv (Frau Fluth și Frau Reich în ziua vânzării). „Rettet die DDR” expirare). Dar indiferent de ce: doamnele aveau o dispoziție proastă; iar femeile răuvoitoare din femeile Vng sunt o anomalie care face ca opera să se prăbușească. Shakespeare Vesel SoțiiSuccesul ei și al lui Falstaff al lui Boito-Verdi depinde într-o măsură mult mai mică de rolul protagoniștilor, declar cu tărie că Distrează-te, Weiber drept de autor. De asemenea, au făcut greșeli dramaturgice majore.
În timpul perioadei de formare, într-o oarecare măsură, starea specifică a genului de operă german din acea vreme cerea, de asemenea, acte de sitcom. Cu toate acestea, nu trebuie să uităm că de multe ori pierdem din vedere faptul că acțiunea este mai mult sau mai puțin obișnuită în Germania, având în vedere detaliile rare sau nevăzute, care sunt cunoscute doar din secțiunile transversale ale plăcii. În anii 1830-40, majoritatea autorilor germani au insistat de asemenea Singspiel-la forma deoarece teatrele erau în minoritate de cântăreți profesioniști (cel puțin printre bărbați); modelarea fecioarei a fost puternic influențată de faptul că jucăria personajelor trebuia să fie satisfăcută cu scene de comedie prusace (sau chiar pantomime). Pe de altă parte, compozitorul a trebuit să țină cont de calități și să renunțe la anumite tipuri de scene care erau mai solicitante din punct de vedere complex, dramatic sau autotehnic. Nicolai a început ca un compozitor de operă post-trossinian cu educație italiană, dar la Viena, între contemporanii lui Kreutzer și Lortzing, a permis cântăreților germani să înflorească. El a îmbrățișat forma în care își putea primi conținutul și a renunțat la conținutul pentru care cântecelor germane nu li s-au oferit forme gata făcute. Din multe motive, pentru Mosenthal și Nicolai, mai este puțin de făcut decât să-l lipsim pe Falstaff de o mare parte din scenele sale private originale. Cavalerul lui Nicolai cântă nervurat în loc de monolog de onoare; nu ne pasă cum o facem, deoarece lângă deschidere și barul Fenton este cel mai cunoscut număr al acestei opere. Și ne bucurăm că Mosenthal a păstrat, de asemenea, unul dintre dialogurile Falstaff-Ford în Shakespeare - el a compus-o pentru un buffouduett Nicolai, fără să mai spunem, Ford cornuto-monolуgja nйlkьl. (Falstaff Shakespeare însuși folosește țesături italiene!)
Gбbor Gйza (Falstaff) părea confuz; L-am văzut în două acte (primul și al treilea), s-a gândit la un elefant alb care se întâmplă, dar a fost atât de dezamăgit încât acest Falstaff nu este și Falstaff. Poate că a fost nemulțumit pentru că nu este suficient de bătrân și are o burtă mare să o creadă., asta este. Compensând proasta lui dispoziție, s-a prefăcut a fi un bărbat mare: a zâmbit, lăsându-l să fie împins afară din țărm, împins, împins, adunat, bătut, făcut în secret dragoste. Mi-a plăcut mai mult, de parcă ar încerca să ajungă în centrul lucrurilor liber. Nu ar trebui să încercați să vă asigurați că Falstaff crește în Falstaff în cel puțin un act (faimă?), Adică ajungeți în centru. În acest sens, adică în actul al doilea, Nicolai dă viață cavalerului; Împreună cu figura, Gábor Géza, care cânta cu o voce de bas germană curată, disciplinată, amabilă, care nu copleșește, a prins și el viața.
Szonda Йva, Gбbor Gйza și Vajda Jъlia
Zoltán Kelemen, Tamás Altorjay și László Piskolti
Vághelyi Gбbor și Gábor Géza
Probe Йva și Vajda Jъlia
Vajda Jъlia și Vgghelyi Gábor
Înregistrări de Simon Veréb
- Monitoare de ritm cardiac - Comentarii
- Muniția de acasă este ceea ce mănâncă școala acasă
- Revista AUGUST VII; DEBIT 8
- Terapia cu oxigen pe termen lung acasă
- Ce facem Liga Maghiară a Cancerului