Baby ghanoush sau babaganus?
În gastroblogarea mea cu mâncăruri naționale, am pregătit recent unul dintre cele mai cunoscute feluri de mâncare din Orientul Mijlociu, babagan.
Totuși, când am început să scriu rețeta, am intrat într-un fel de stare schizofrenică. Sinele meu de optimizare a motorului de căutare și sinele meu de gastroblogging sunt într-un conflict serios unul cu celălalt, pe care am crezut că îl voi rezolva aici acum.
Problema ortografiei cremei de vinete babaganus
Linia de bază - parțial fapte, parțial părerea mea
Babaganus este o cremă de vinete de origine arabă și din Orientul Mijlociu. Cuvântul în sine este arab, ortografia originală arată astfel: بابا غنوج.
Dar întrucât, în cea mai mare parte, nimeni nu înțelege acest lucru acasă și în lumea occidentală, trebuie să-l descriem cumva. Acum mâncarea este și mai frecventă la noi în lumea anglo-saxonă, de fapt, este în mare măsură singurul echivalent al cremei de vinete. Descris în engleză, acest cuvânt arab arată așa: baby ghanoush [pronunțat: babaganus sau babagan].
Noi, ungurilor, nu ne plac atât de mult numele mâncărurilor străine, de aceea avem cea mai mare cremă de vinete turcească, cremă de vinete arabă sau pur și simplu cremă de vinete. Cei mai cunoscuți sunt familiarizați cu numele original, dar, ca dovadă a lumii evanghelizate, este cel mai adesea menționată sub forma ghanoush pentru bebeluși. Rețetele în limba maghiară de pe web sunt aproape invariabil menționate ca atare.
În opinia mea, ortografia maghiară este un sistem de reguli care este inutil de complicat și, cu excepția câtorva universitari, cu siguranță folosit cel puțin parțial incorect. De multe ori este un set de reguli care sunt chiar contradictorii, complet inutile și fără sens pentru bunăstarea noastră zilnică. În esență, acest lucru oferă cercetătorilor care trăiesc din banii noștri (adică impozite) tot mai multe sarcini care nu aduc beneficii sociale sau economice reale și ceva de mestecat pentru cei cărora le place să se implice cel mai mult în scris o scrisoare.
Problema
Pentru a spune direct: la naiba cu el atunci?
Soluția
Nu sunt o priză cap la pământ și apoi sunt un artist pentru genul de persoană bună. Părerea mea este că atunci când scriu ceva, vreau să comunic cu el. Cu toate acestea, comunicarea necesită o altă parte, în zadar pentru a împrăștia spațiul cibernetic cu tot felul de biți și octeți dacă nimeni nu le citește vreodată. Și una dintre cele mai bune arme pașnice ale unui scriitor modern este optimizarea motoarelor de căutare, îmi pare rău. Scrie ce ai nevoie, în limba maghiară, de ce caută.
Dar, regulile ortografiei maghiare reglementează acest subiect relativ clar, nu scriem un cuvânt arab în engleză. Punct.
Oamenii nu caută babaganus, baby ghanushra. Ce-ar trebui sa fac atunci?
Am citit acest frumos set de reguli. Este scris atât de inteligent, dacă este posibil și în mod specific, încât dacă te adânci în el, vei realiza că nici măcar din întâmplare nu există un răspuns clar la întrebare. „De obicei”, „în anumite cazuri specifice” și înțelepciuni similare sunt introduse de „înțelepți” în contrabandă, astfel încât orice scrieți poate fi legat și explicat ulterior poate fi orice.
Dar punctul este punctul. Ceea ce a fost predat în școală și ceea ce este dictat de bunul simț, de asemenea: dacă vorbim maghiară, scrieți în maghiară. Nu trebuie să o facem după ploaie pentru a obține acel sunet plăcut de șoaptă. Pur și simplu, și știm cu toții la ce ne referim. Conform Regulamentului de ortografie maghiar, punctul 218, această cremă de vinete este pentru mine frumos babganus și încă o las. Oricum, găsește un fel de mâncare arabă care îmi place foarte mult. Și dacă scriu în engleză, desigur că va fi baby ghanoush și, cu asta, nu voi avea probleme de identitate.
În ceea ce privește partea de marketing, adică pentru a citi rețeta mea, am găsit o altă soluție. Am încredere că înțeleg atât de multe despre optimizarea motorului de căutare încât, cu una sau două trucuri perfecte, această rețetă babaganus sau baby ghanoush va apărea în motorul de căutare atât în limba engleză, cât și în ortografia maghiară. 😉
- 10 motive pentru a iubi de ce ești sensibil - beautyFY
- Bimb; v; d; sau muguri; evidențiază; Ce este; ks; bijuterie Cum se folosește; ljam Brendon baba; scabie; zak
- 5 concepții greșite despre bere - știați ce face diferențial robinetul decât cel îmbuteliat sau conservat UNGARIA DE SUD
- Copil cu noi sau într-o cameră separată
- Înseamnă că ai renunțat la fumat și nu se va îmbunătăți - Suge sau nu suge szív