Toate poveștile sunt 76% 14 cu stea
Toate nuvelele lui Clarice Lispector sunt în mâinile cititorului: marea poveste a multor povești care au făcut din autorul lor o adevărată legendă.
Lispector a fost mult timp un sfat mondial secret pentru cititorii gourmet, redescoperit astăzi ca un creator inevitabil. Criticii săi compară pe bună dreptate semnificația operei cu opera lui Franz Kafka și Jorge Louis Borges. Scrierile umoriste uneori suprarealiste, uneori jalnice, adesea sarcastice spun povești neobișnuite într-un mod magic. Protagoniștii scrierilor sunt adolescenții, gospodinele plictisite care își realizează propria putere sexuală și artiștii, pentru care fiecare poveste devine un eveniment dincolo de sine, oameni care trăiesc viața de zi cu zi ca alegeri fatale. Cu toate acestea, există ceva în comun în scrieri, care afișează uneori viziuni complet obișnuite și alteori supranaturale: revelația sufletului uman.
Titlu original: Todos os contos
Anul publicării originale: 2016
Enciclopedia 8
Preferat de 1
Acum citiți 5
A pus-o pe o listă de așteptare pentru 50 de ani
Adaugă la lista de dorințe 35
Doriți să împrumutați 3
Recenzii recomandate
Clarice Lispector: Toate poveștile 76%
În literatura de specialitate există cărți care, prin greutatea lor (și bineînțeles că nu mă gândesc la parametrii lor fizici aici), „rup masa sub ele”. Ne putem gândi aici la Curcubeul Greutății, la Carnaval sau doar la un roman gigant actual de stuf și, bineînțeles, am putea lista aceste opere gigantice în toate sensurile. Dar dacă aș fi întrerupt, nu aș fi știut până acum un volum de nuvele sau nuvele la care afirmația de mai sus este adevărată. Până acum. Primul volum al lui Clarice Lispector, The All Stories, este publicat în limba maghiară, deci este o greutate specială pe care fiecare cititor care alege să o taie.
Născut ca un evreu ucrainean mizerabil, dar aclamat ca „bunică” braziliană, Lispector este o figură aparte în literatura mondială. La fel ca mulți, s-a născut la granița a două (sau mai multe) culturi, iar viziunea sa asupra lumii a fost incredibil de unică. Și-a publicat romanele și nuvelele la rând și, după mulți, a fost nu doar unul dintre cei mai mari scriitori brazilieni ai secolului XX, ci și unul dintre cei mai importanți scriitori de nuvele din toate timpurile. Niciun volum independent nu a mai fost publicat în Ungaria și, de fapt, nu era în conștiința publică, eu eram doar una dintre compozițiile sale, și anume „La mulți ani!” În nuvelele latino-americane din secolul al XX-lea! Am citit, dar datorită dispoziției ciudate, atmosferei care a cuprins totul, am memorat numele autorului, astfel încât, dacă aș putea, să pot citi ceva de la el.
Semănătorul și-a tăiat toporul într-un copac foarte mare când a decis să ia acest generos monstru de 600 de pagini și nu pot decât să sper că această afacere neobișnuită va da roade. În acest volum primim practic toate nuvelele și nuvelele din Brazilia, care reprezintă cariera sa de scriitor de la explozia sa timpurie până la moartea sa la vârsta de 57 de ani, într-o traducere foarte excelentă și fără erori, mulțumită lui Ferenc Pál, Laura Lukács, Mónika Bense și Réka Dorcsák.
Cu greu există o poveste în sens clasic în scrierile lui Lispector (aceasta este, de asemenea, caracteristică în primul rând textelor de la sfârșitul volumului); ceea ce este, nu este nici modelat, nici previzibil, de multe ori nu avem idee ce se va întâmpla în următoarea propoziție, darămite ce se va întâmpla, ce vrea să pună totul. În unele locuri începe o poveste scurtă în sens clasic, dar click-ul așteptat este ratat, uneori primim doar câteva gânduri filosofice, alteori, după câteva pagini de descriere, se zgârie capul despre ceea ce a fost, dar nu pentru că era de calitate. orice problemă.
Există o poveste în care un om ciudat vrea doar să îngroape un cățeluș necunoscut pentru a-l ispăși pentru că l-a lăsat pe iubitul său cu patru picioare în trecut, dar în cele din urmă, gândindu-se la problema păcatului, a pedepsei, a iertării și a dizolvării, el nu nu este. În altul, din nou, protagonistul nu se gândește decât la păcat, dar nu atât de întunecat, încât la final aflăm că furtul de flori nu este nici un păcat în Brazilia: „Nimeni nu a știut vreodată. De atunci nu mi-am regretat păcatul: oricine fură trandafirii și pitangii se poate aștepta la o sută de ani de iertare. Pitanga, de exemplu, cere direct să fie dărâmată pentru că este o soartă mult mai bună decât să depășească o fecioară și apoi să moară pe ramură. ” Într-o a treia, exploratorii albi găsesc cea mai mică femeie din lume (o pigmentă gravidă de 45 cm înălțime, primăvară), dar iată un roman de aventuri, nu avem o poveste despre suprimare, dar în scurte schimbări avem o privire asupra creierul unor persoane complet aleatorii, în cea mai mare parte pot răni bine cititorul. Și așa mai departe…
Cred că Clarice Lispector a fost unul dintre cei mai străluciți maeștri ai prozei scurte din secolul al XX-lea și un eveniment foarte important este apariția internă a All Stories, dar de data aceasta cititorii au un timp mult mai greu decât, să zicem, volumul care umple golurile, Manualul gospodinei. Cu toate acestea, recomand tuturor să se taie, deoarece este puțin probabil ca multe texte de această calitate, nepublicate în Ungaria, să fi rămas în literatura mondială a secolului trecut.
- Poveste de modă veche · Magda Szabó · Carte · Moly
- Rebel Heir - Rebel Heir · Vi Keeland - Penelope Ward · Cartea · Moly
- Dieta vegetală pentru o viață · Iller Barbara · Carte · Moly
- Rubai · Omar Khajjam · Carte · Moly
- Nu faceți un elefant dintr-un purice, deoarece există doar purici · Richard Carlson · Carte · Molie