Descrierea zilelor postului în Ekadasi - Tanmaya - UnityBlessings

BHAIMI (JJA) ÉKÁDASI:

zilelor

Judhisthira Maharaja a spus:

O, Doamne Doamne, Sri Krsna, toate slavile tale! O, Domnul universului, tu singur ești sursa celor patru feluri de viețuitoare - cele născute din ouă, sudoare, semințe și pântece. Doar tu ești cauza principală a tuturor, Doamne, și de aceea Tu ești creatorul, susținătorul și distrugătorul. Domnule, mi-ați explicat cu atâta grație ziua propice cunoscută sub numele de Sat-tila Ekadasi, care cade în jumătatea întunecată a lunii Magha (ianuarie-februarie). Acum, vă rugăm să explicați Ekadasi, care este în jumătatea clară a acestei luni. Cum se cunoaște cum se păstrează? Care zeitate ar trebui să fie venerată în această zi maiestuoasă care îți este atât de dragă?

Domnul Sri Krsna a răspuns:

Oh, Judhisthira, mă bucur să vă povestesc despre Ekadasi, care se încadrează în jumătatea luminoasă a lunii Magha. Acest Ekadasi distruge toate repercusiunile păcătoase și ascunde toate influențele demonice care ating sufletul spiritual. Este cunoscut sub numele de Jaya Ekadasi și eliberează sufletul norocos care posteste în această zi sfântă de marea povară a fantomelor. Nu există Ekadasi mai bun decât acesta, deoarece te eliberează cu adevărat de naștere și moarte. Trebuie păstrat foarte atent și cu sârguință. De aceea, te rog, O Pandava, ascultă-mă foarte atent. Vă voi spune despre acest Ekádasi un eveniment istoric foarte minunat pe care l-am menționat deja în Padma Purana.

Odată, Lordul Indra și-a condus regatul pe planetele cerești foarte frumos, semizeii care locuiau acolo trăiau foarte fericiți și mulțumiți. În Pădurea Nandana, frumos împodobită cu flori de pariahata, Indra a băut nectarul ori de câte ori i-a plăcut și s-a bucurat de serviciul a cincizeci de milioane de fete cerești, Aparii, care au dansat în extaz spre încântarea Sa. Condus de Puspadanta, au fost destule canturi cu o voce dulce fara egal. Printre ei s-a numărat muzicianul șef al Indrei, Chitrasena, în compania soției sale, Malini, și a frumosului său fiu, Maljaván. Săgețile ascuțite ale lui Kama au străpuns inima uneia dintre aparate, Puspavati și, în același timp, a început să fie foarte atras de Maljava. Băiatul a fost destul de impresionat de corpul și fața frumoase ale fetei, precum și de jocul magic al sprâncenelor ei.

O, rege, ascultă, acum îți voi spune cât de strălucită a fost frumusețea Puspavati. Avea brațe grațioase fără egal, a căror îmbrățișare era la fel de delicată ca cea a unei curele de mătase; fața lui semăna cu luna, ochii lui de flori de lotus ajungând aproape până la urechile sale fermecătoare, împodobite cu inele urechi magnifice. Gât subțire, cu bijuterii ca o coajă, talie foarte subțire, de mărimea unui pumn. Șoldurile ei sunt largi și coapsele sunt ca niște trunchiuri de bananier și, desigur, trăsăturile ei frumoase au fost accentuate și mai mult de bijuteriile și rochiile orbitoare. Sânii îi stăteau veseli, vederea picioarelor curgându-se pe florile roșii de lotus proaspăt înflorite.

Málvan a fost imediat fascinat de frumusețea cerească din Puspavati. Au venit să-l încânte pe Lordul Indra cu cântarea și dansul lor magic, dar pentru că săgețile lui Kama, pofta personificată, le-au străpuns inimile, s-au îndrăgostit atât de mult încât nu au putut să cânte sau să danseze într-un mod adecvat în fața domnului și stăpân al tărâmului ceresc. Pronunția lor era proastă, ritmul lor neglijent. Lordul Indra a văzut imediat cauza greșelilor. Zgomotul i-a jignit urechile, s-a înfuriat foarte tare, așa că le-a strigat: „Prosti inutili!” Testezi de parcă mi-ai cânta, dar în realitate ești complet nebun. Îți bateți joc de mine! Te blestem să suferi ca spirite rele (pisacs). Coboară pe pământ ca soț și soție și culege repercusiunile insultelor tale.

Auzind cuvintele dure, cuvântul a fiert în gâtul Malayalam și Puspavati, s-au încruntat brusc și apoi au căzut din regatul ceresc, frumoasa pădure Nandana, pe planeta Pământ, unul dintre vârfurile Himalaya. Au fost întristați nemăsurat, sensul lor ceresc extrem de distrus de blestemul de foc al Indrei, și-au pierdut capacitatea de a gusta și a mirosi, dar chiar și a simțului tactil. Era atât de frig și atât de sus în deșertul de zăpadă și gheață din Himalaya încât nici măcar nu se puteau bucura de un somn uitat. Au rătăcit fără țintă în sus și în jos pe acești munți înalți și au suferit mai bine clipă de clipă. Chiar când se retrăgeau într-o peșteră, dinții le clătinau necontenit din cauza căderii de zăpadă și a frigului, părul arzând de frică și confuzie. În această situație nespus de disperată, Maljava i-a spus lui Puspavati: „Ce păcat rușinos ne-am angajat să suferim în aceste corpuri de pipi, în acest mediu imposibil? Acesta este iadul în sine. Deși iadul este foarte acerb, trecem prin suferințe și mai mari aici. Prin urmare, este foarte clar că niciodată nu trebuie săvârșit vreun păcat.

Iubitorii abandonați s-au luptat cu mare greutate pe zăpadă și gheață. Din fericire pentru ei, totuși, s-a întâmplat ca această zi să fie doar Jaya Ekadasi, Ekadasi pentru jumătatea luminoasă a lunii Magha. Pentru că în marea lor nenorocire nici măcar nu s-au gândit să bea apă, să omoare o fiară sau chiar să mănânce puținele fructe și frunze pe care le-ar fi putut găsi la acea mare înălțime, au păstrat inconștient Ekadasi abținându-se de la orice mâncare și băutură. În marea lor suferință, Malaga și Puspavati s-au prăbușit sub un copac și nici nu au încercat să se ridice. Până atunci soarele apusese. Noaptea era și mai rece și mai nenorocită decât ziua. Tremurau în zăpada înghețată, cu dinții ciripind într-un ritm de la marea gălăgie și, când deveniseră destul de înghețați de frig, tocmai se îmbrățișau unul pe altul pentru a obține toată căldura. Brațele lor se împleteau, dar nu se puteau bucura de somn sau de sex. Au suferit așa toată noaptea, loviți de marele blestem al lui Indra.

O, Judhisthira, prin harul ținutului accidental de la Ekadasin și, pentru că au rămas treji toată noaptea, au fost binecuvântați. Vă rog să ascultați ce s-a întâmplat a doua zi. Când a apărut Dvádasi, Maljava și Puspavati au scăpat de formele lor demonice și au devenit din nou ființe cerești purtând bijuterii și haine frumoase, orbitoare. În timp ce se priveau uimiți, un avion ceresc (vimana) a aterizat lângă ei. Un cor al locuitorilor cerului i-a înălțat în timp ce urcau în frumosul avion și zburau direct în lumea cerească pe aripile bunelor urări ale tuturor. Malala și Puspavati au sosit în curând în Amarávati, capitala Lordului Indra. S-au grăbit imediat către stăpânul lor și i-au oferit cu bucurie respectul.

Domnul Indra a fost șocat când a văzut că abia acum i-a condamnat să sufere ca demoni la distanțe mari de împărăția cerurilor și că și-au recăpătat deja forma inițială. El i-a întrebat: „Ce lucru extrem de valoros ați făcut pentru a vă lăsa corpul urinarului atât de repede după blestemul meu?” Cine te-a dezlănțuit de blestemul meu irezistibil? - Malayal a răspuns: „O, Doamne, Personalitatea Supremă a Dumnezeirii, prin harul Domnului Vasudeva și sub influența lui Jaya Ekadasi, am fost eliberați de suferința Peștilor”. Acesta este adevărul, domnule. Ne-am recâștigat cu bucurie poziția de odinioară pentru că i-am îndeplinit serviciul devoțional Domnului Visnu și am păstrat-o pe Jaya Ekadasi, cea mai dragă zi a ei. - Indra a spus: „De când ai slujit Domnului Suprem, Kesava, păstrând Ekadasi, ai meritat și să te închini”. Văd că ați fost complet curățat de păcat. Va fi lăudabil și chiar mă voi închina unuia care îndeplinește slujba devoțională Domnului Sri Hari sau Domnului Siva. Nu există nicio îndoială despre asta.

Atunci Lordul Indra a eliberat-o pe Malvana și Puspavati pentru a se bucura unul de celălalt și pentru a face turul planetei cerești. Prin urmare, O Judhisthira, postul trebuie respectat cu strictețe în ziua Domnului Hari, în special a lui Jaya Ekadasin, care eliberează chiar uciderea unui brahmana născut de două ori. Marele suflet care ține acest post cu deplină credință și devotament a făcut, de fapt, deja tot felul de ofrande, a prezentat tot felul de sacrificii și s-a scăldat în toate locurile sfinte ale pelerinajului. Postul Jaya Ekadas vă dă dreptul să locuiți în Vaikuntha și să vă bucurați de o fericire infinită prin multe miliarde de yugas - chiar în vecii vecilor. O mare rege, care doar aude sau citește despre gloria lui Jaya Ekadasi, câștigă la fel de multe merite binecuvântate ca și când ar fi făcut un sacrificiu Agnistoma în care sunt recitate imnurile Sama-veda.

Astfel se încheie povestea gloriei lui Marl-sukla Ekadasi sau Jaya Ekadasi din Bhavisya-uttara Purana.