Ádám Nádasdy: Modern Talking

Egotrip

Dar chiar le au pe toate patru? Rețineți că exemplul nostru pentru al patrulea tip (a văzut) nu este un cuvânt simplu, ci o formă flexionată unde lungul t este creat prin legarea: vezi + ta. Există aproape doar astfel de exemple de acest tip și, deși sunt foarte frecvente, acestea sunt secundare (sărut, gătește, dăunează, încălzește [lăcustă], neprotejat [nevinovat]; ca să nu mai vorbim de compozițiile de genul greutatea staniu, spulberă). Silabele cu vocale lungi plus capetele consoanelor lungi sunt numite silabe „supraponderale”, deoarece lungimea silabei numai ar fi asigurată de lungimea vocalei sau a consoanei. Poezia consumatoare de timp nici măcar nu poate profita de acest lucru: a tăcere si a aterizat este tratat vertical la fel de lung.

modern

Există cuvinte maghiare în care există un aranjament lung + lung într-un dicționar, adică în forma simplă nedeschisă? Nu sunt practic. Se pare că sunt așa -stă- dar scurt de ele l-sa spunem: a zbura [fir] (la fel ca firul), stat [vis] (în ambele rapoarte: țară și parte a corpului), intemperiat [masculi] etc. Deci acestea nu sunt silabe supraponderale, doar scrierea păstrează vechea stare când erau, dar le-am „reglementat” deja. De asemenea, validăm acest lucru în cuvinte străine: Knossos de asemenea, în cercuri cultivate [knossos]. Există două excepții reale: chiar acum (obsesie doar) mega -imagine (obsesie -ca atare); sunt cu totul nebuni, doar în ultima sută sau două sute de ani are a p-dar de ce nu există nicio explicație pentru ce. Deci, maghiara de astăzi ( doar, doar cu excepția) nu cunoaște combinația de vocală lungă + consoană lungă în cuvinte simple. Dacă vocala este notată cu V (latină vocalis), consoana este notată cu C (consoane), iar lungimea se exprimă prin dublare, putem spune: * VVCC. Nu este clar: nu există astfel de vocale lungi (= două identice) după o consoană lungă (= două identice).

Dar poate că indexarea nu este necesară: poate ungurul să nu tolereze deloc silaba supraponderală în cuvinte simple, chiar dacă două consoane diferite vin după vocala lungă? Nu este adevărat, vezi gogoasa, castel, aprilie, salariu, tampon, vineri. Există multe astfel de cuvinte - dar vocalele lor sunt aproape întotdeauna obsesie e! „áCC " și "éCC" combinația este comună și naturală, astfel încât restricția nu se aplică acestora. Cu toate acestea, cu celelalte vocale lungi, nu există aproape niciun exemplu. (Atenție! Există unele aparente în care scrierea denotă o vocală lungă, dar o pronunțăm scurtă: paznic [örs], colectarea [colectarea], aprinde, se întinde, lovește, trece, acestea din urmă sunt toate scurte [u].) Cât de regulat este limba vorbită se poate vedea din greutate subiectul substantivului, sufixul greutate + t pronunția unei figuri este, desigur, vocală lungă: [greve], deoarece formele sufixate nu sunt supuse restricției; la rândul său, neatribuit, simplu lovit verb ascultând de regula * VVCC [sujt]. irlandez + t ("er schrieb") poate fi deci lung [scris], dar a scris („ausrotten”) doar scurt [irt]. Este la fel de regulat ca a fir + lal sub forma pronunțăm o consoană lungă [fir], dar este simplă animal-pe scurt: [animal].

á, é-deci există o mulțime de exemple VVCC, dar cu celelalte vocale doar vreo douăzeci. Există -a scris reziliere: glazurat, chiftele, vin etc; sunteți -li și -ni cuvinte care se termină cu: prastie, bivol, sanie, plutitor, intepatura; și alte cuvinte precum roade, veveriță [ciocârlie], măcinare, păzire, femelă, degustare, plumb, aburire, acoperire, degustare („costă bani”), loofah, vierme, stâlp, pâine prăjită. -este sunt nu includeți, deoarece în ele "dz" poate fi considerat ca o singură consoană (cum ar fi cs, dzs etc.), care este, de asemenea, analizat prin ortografie academică după cum urmează: chasing-dzik, pătură-dzik.

Deci regula noastră este: doar un cuvânt simplu á, é-Nu poți urmări mai multe consoane, nu alte vocale lungi. Numărul excepțiilor este foarte mic, mai ales acestea oh el este-sunteți (măcinare, broker), de í, ú, ű-vel alig. Puterea regulii este arătată de faptul că, în unele contexte comune, în care componentele au fiert deja într-un singur cuvânt (de exemplu, compoziția este „ascunsă”), vocala este scurtată înaintea celor două consoane: [vigin], [brusc], [spital], [bartokbélaút]. Cuvintele care sunt proaspăt traduse din engleză sunt, de asemenea, modelate de maghiară: un lung í-t păstrează leasing oral (în maghiară leasing), dar scurtează piercingben (în maghiară piercing). De asemenea, arată voința oamenilor noștri de a trăi, energiile lor creative.