Rețetă în limba germană: der Christstollen

O rețetă în limba germană: dacă doriți să uimiți comisia de examen de limbă într-un examen de limbă și să nu spuneți versiunea letcho obișnuită. (Rețeta nu trebuie să fie complet corectă, este suficient să memorezi principalele ingrediente și verbe și o știi destul de mult. Dar este potrivită pentru orice altă rețetă în limba germană care nu este cea obișnuită.)

christstollen

Și pentru a avea puțină practică în această lecție de limbă, puteți citi mai întâi povestea cookie-ului german de Crăciun, Stollen (Pâine cu fructe), și apoi trebuie să rezolvați o sarcină conexă. La sfârșit, rețeta urmează în limba germană. Și dacă acest text este încă prea greu, dar doriți să îl creați, îl puteți găsi pe un link.

Sarcina lecției de limbă de astăzi:

Geschichte des ältesten deutschen Weihnachtsgebäcks

În Germania, este încă disponibil din Statele Unite. Acestea sunt incluse în Asociația Adventiștilor, Weihnachtsmarkt, Nikolaustag și Weihnachthts din Weihnachtsbaum, Weihnachtsessen, Weihnachtsgeschenke și Weihnachtsgebäck. Vor allem der Christstollen hat Tradition in Deutschland.

Dieser Kuchen ist der Klassiker der deutschen Weihnachten, egal ob nn „Christstollen”, „Christbrot”, „Striezel”, „Strotzel” sau „Strutzel” heißt. Diesen typischen Weihnachtskuchen gibt es wahrscheinlich schon seit about 700 Jahren. Deci, dacă există vreo deteriorare, este posibil să utilizați aceleași condiții.

Der Christstollen comemorează statul Naumburg din Saxonia. Im Jahr 1329 gab der Bischof der Stadt den Bäckern ein Zunftprivileg (guild-license), wie die offizielle Erlaubnis für ein eigenes Geschäft damals genannt wurde. În sensul prezentului regulament, se aplică statele membre menționate la alineatul (1). Diese Brote wurden Stollen (pâinea episcopului) genant. Der Stollen War Damals Allerdings nicht so lecker wie heute. Mehl, Hefe (drojdie) și Wasser sunt prezenți și în Zutaten. Rund 150 Jahre später kam der Stollen dann in der sächsischen Hauptstadt Dresden an. În scopul Saxoniei, moștenirea regională a Saxoniei este, de exemplu, Papst și Rom în Erlaubnis, până la Weihnachten cu unt backen dürfen. Bisher are o Biserică Catolică și un verboten. Nun konnte der Stollen geschmacklich stark verbessert werden.

Piața germană se bazează pe piața germană, Dresda Striezelmarkt. În anul 1500, a fost folosit primul „Christbrote”. Forma occidentală a stollens este, de asemenea, o formă specială. În cazul Dollden, au fost luate următoarele măsuri: în special, pachetul și pachetul au fost puse deoparte.

Se utilizează următoarele preparate: lapte de unt, unt, colofoniu, zitronat, unt de portocale și alte reziduuri, rom și migdale. Dacă este necesar, partea din spate poate fi utilizată pentru a atinge maximum 10 grade, iar partea din spate a camerei este ușoară. Acestea sunt suculente și aromate. Până la momentul în care unul dintre cele două, același lucru este prezentat în invenție. Deci troița nu este corectă.

Sarcină:

Citiți textul și găsiți cuvintele potrivite pentru locurile lipsă. (Lies den Text și găsiți pentru Lücke das passende Wort.)

Der Christstollen ist eine Spezialität aus dem Bundesland __________ (1). Se intenționează să acopere __________ (2) din prima zi a anului pentru __________ (3). Aceste măsuri sunt prezentate mai sus, de exemplu, sub forma __________ (4) și __________ (5). Este adecvat să faceți referire la piața Sturgeon din __________ (6), __________ (7) __________ (8) din Germania. Slănina se vinde în aceleași condiții ca la Dresda, iar fasolea este apoi ambalată în pachetul __________ (9). Primul pas este de a curăța corpul și apoi este foarte ușor de utilizat. Der Ort, an dem der Stollen liegt, sollte kühl und __________ (10) sein.

Soluție de sarcină:

1. Saxonia, 2. Bäcker, 3. Bischof, 4. Unt, 5. Zutat, 6. Dresda, 7. ältesten, 8. Weihnachtsmarkt, 9. Welt, 10. dunkel.

Rețeta în germană:

Dacă cunoștințele lingvistice ale cuiva nu sunt încă la acest nivel, dar doriți să faceți una, vă recomandăm rețeta pe pagina online a Canapelei, pe care o puteți găsi făcând clic aici.

Unser Christrollen-Rezept für Deine Adventszeit

În acest caz, se aplică următoarele dispoziții:

100 g migdale uscate și prelucrate

50 g Zitronat, gewürfelt

100 g Orangeat, gewürfelt

0,4 l zimmerwarme Milch

abgeriebene Schale einer ungehandelten Zitrone

1 TL (= Teelöffel) Salz

300 g Unt Weiche

din Bestreichen: 150 g Unt

de la Bestreuen: Vanillezucker aus einer Vanilleschote und 150 g Zucker

pentru Blech: Backpapier

Zubereitung für Christstollen:

Raisin waschen, mit den Mandeln, dem Zitronat, Orangeat and Rum vermischen și durchziehen lasssen.

Sucul este cernut într-o sită (sită), în mijlocul unui nămol (depresiune) drücken, Hefe hineinbröckeln, mit zimmerwarmer Milch și einen Teelöffel Zucker verrühren (amestecați, lucrați împreună). diesen Protejați cu suc cel mai bine (presărați), abdecken und ca. 30 minute lang gehen lassen (în Keleszteni).

Vanilleschote der Länge nach aufschlitzen und das Mark (inside) herauskratzen (kikaparni). Brandul Van Vanas, zucker, Eier, Zitronenschale und Salz zum Hefeteig (aluat dospit) poate fi adăugat și vopsit doar cu Teig kneten (frământare, frământare). Wieder ca. Cu 15 minute înainte de încetinire.

S-au adăugat unt cu două porții de amestec și în aceeași direcție. Danach wieder ca. După 15 minute.

Rădăcinile sunt apoi uscate și apoi uscate timp de 15 minute. Apoi îl veți putea mânca și veți avea aprox. 30 cm lange „Wurst” rulat. Dann den Teig in die typische Stollenform (în cazul nostru: formă de pâine cu fructe) bringen. Partea din spate a hârtiei cu hârtia de suport acoperită cu hârtia de suport, care a fost apoi îndepărtată și îndepărtată timp de 30 de minute.

Spatele este cu aproximativ 200 de grade mai jos, iar scaunul este de aprox. Cu 60 de minute înapoi. În sensul prezentului regulament, solicitantul poate fi supus acelorași condiții. Untul este încet și apoi încălzit la o culoare caldă. Anschließend mit Vanillezucker bestreuen. În sensul prezentului regulament, toate părțile la prezentul regulament au fost aprobate.

Sperăm că nici această rețetă nu a fost prea dificilă în limba germană și ați reușit să vă mestecați 🙂

Dacă ți-a plăcut această lecție de limbă germană cu rețetă de pâine cu fructe, te rog să o împărtășești cu alții.